<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T02n0123"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 123 <persName>佛</persName>说放牛经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 123 <persName>佛</persName>说放牛经</title> <author>後秦 鸠摩罗什译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">2</idno>.<idno type="no">123</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说放牛经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo / proofread twice by Mr. Chang Wen-Ming, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供／张文明大德二挍，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道场</name>提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00014"> <charName>CBETA CHARACTER CB00014</charName> <mapping cb:dec="983054" type="PUA">U+F000E</mapping> <mapping type="unicode">U+246D3</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[(壳-一)/牛]</value></charProp></char> <char xml:id="CB13382"> <charName>CBETA CHARACTER CB13382</charName> <mapping cb:dec="996422" type="PUA">U+F3446</mapping> <charProp><localName>normalized form</localName><value>博</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[十*(十/田/寸)]</value></charProp></char> <char xml:id="CB13415"> <charName>CBETA CHARACTER CB13415</charName> <mapping cb:dec="996455" type="PUA">U+F3467</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+613D</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>博</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[怙-口+(田/寸)]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:37:52"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0546a10" ed="T"/> <lb n="0546a11" ed="T"/><cb:docNumber>No. 123 [No. 99(1248), No. 125(49.1), <lb n="0546a12" ed="T"/> No. 124]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0546a13" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说放牛经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0546a14" ed="T"/> <lb n="0546a15" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0546002" n="0546002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546002" n="0546002"/><anchor xml:id="beg0546002" n="0546002"/>後秦龟兹国三藏<anchor xml:id="end0546002"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0546003" n="0546003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546003" n="0546003"/><anchor xml:id="beg0546003" n="0546003"/>鸠摩<anchor xml:id="end0546003"/>罗什译</byline> <lb n="0546a16" ed="T"/><p xml:id="pT02p0546a1601">闻如是：</p><p xml:id="pT02p0546a1604" cb:place="inline">一时，<persName>婆伽婆</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name>祇树<name role="" type="person">给孤独</name> <lb n="0546a17" ed="T"/>园。是时，<persName>佛</persName>告诸比丘：“有十一法，放牛儿不知 <lb n="0546a18" ed="T"/>放牛便宜，不晓养牛。何等十一？一者放牛儿 <lb n="0546a19" ed="T"/>不知色，二者不知相，三者不知摩刷，四者不 <lb n="0546a20" ed="T"/>知护疮，五者不知作烟，六者不知择道行，七 <lb n="0546a21" ed="T"/>者不知爱牛，八者不知何道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546004" n="0546004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546004" n="0546004"/><anchor xml:id="beg0546004" n="0546004"/>渡<anchor xml:id="end0546004"/>水，九者不知 <lb n="0546a22" ed="T"/>逐好水草，十者<g ref="#CB00014">𤚲</g>牛不遗残，十一者不知分 <lb n="0546a23" ed="T"/>别养可用不可用。如是十一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546005" n="0546005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546005" n="0546005"/><anchor xml:id="beg0546005" n="0546005"/>事<anchor xml:id="end0546005"/>，放牛儿不晓 <lb n="0546a24" ed="T"/>养护其牛者，牛终不滋息，日日有减。比丘！不 <lb n="0546a25" ed="T"/>知行十一事，如放牛儿者，终不成沙门，此法 <lb n="0546a26" ed="T"/>中终不种法律根栽，无有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546006" n="0546006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546006" n="0546006"/><anchor xml:id="beg0546006" n="0546006"/>葉枝<anchor xml:id="end0546006"/>覆荫；不行十 <lb n="0546a27" ed="T"/>一事强为沙门者，死堕三恶道。何等比丘十 <lb n="0546a28" ed="T"/>一行？比丘不知色，不知相，应摩刷不知摩刷， <lb n="0546a29" ed="T"/>应护疮不知护疮，应作烟不知作烟，不知择 <pb n="0546b" ed="T" xml:id="T02.0123.0546b"/> <lb n="0546b01" ed="T"/>道行，不知爱牛，不知何道渡水，不知食处，不 <lb n="0546b02" ed="T"/>知敬长老。</p><p xml:id="pT02p0546b0205" cb:place="inline">“比丘！云何不知色？比丘！不知四 <lb n="0546b03" ed="T"/>大，不知四大所造色，比丘！如是不知。比丘！云 <lb n="0546b04" ed="T"/>何不知相？比丘！不知痴因缘相、不知黠因缘 <lb n="0546b05" ed="T"/>相。云何不知痴因缘相？比丘！不知黑缘，不知 <lb n="0546b06" ed="T"/>白缘，不知黑白缘。云何不知黠相？不知黑 <lb n="0546b07" ed="T"/>缘，不知白缘，不知白黑缘。比丘！如是不知 <lb n="0546b08" ed="T"/>相。比丘！云何应摩刷而不摩刷？比丘！设欲心 <lb n="0546b09" ed="T"/>发便乐著，不捨、不忘、不断绝，起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546007" n="0546007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546007" n="0546007"/><anchor xml:id="beg0546007" n="0546007"/>愚<anchor xml:id="end0546007"/>痴贪悭 <lb n="0546b10" ed="T"/>及馀恶心，尽怀不吐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546008" n="0546008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546008" n="0546008"/><anchor xml:id="beg0546008" n="0546008"/>捨<anchor xml:id="end0546008"/>。如是，比丘！应摩刷 <lb n="0546b11" ed="T"/>而不摩刷也。比丘！云何应护疮而不护疮？比 <lb n="0546b12" ed="T"/>丘！见色起想、闻声爱著，思想形体不知为恶， <lb n="0546b13" ed="T"/>不护眼根、耳、鼻、舌、身、心，尽驰外尘而不能护。 <lb n="0546b14" ed="T"/>如是，比丘！应护疮而不护疮。云何，比丘！应作 <lb n="0546b15" ed="T"/>烟而不作烟？比丘！所学<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546009" n="0546009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546009" n="0546009"/><anchor xml:id="beg0546009" n="0546009"/>闻<anchor xml:id="end0546009"/>不知为人说。如 <lb n="0546b16" ed="T"/>是，比丘！应起烟而不起烟。云何，比丘！不知择 <lb n="0546b17" ed="T"/>道行？比丘！不入直道行，行于非道。云何行非 <lb n="0546b18" ed="T"/>道？比丘！入婬女里及酒会博戏处。如是，比丘！ <lb n="0546b19" ed="T"/>为不知行道。云何比丘不知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546010" n="0546010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546010" n="0546010"/><anchor xml:id="beg0546010" n="0546010"/>爱<anchor xml:id="end0546010"/>？比丘！讲说法 <lb n="0546b20" ed="T"/>宝时，不至心爱乐听。如是，比丘！为不知<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>爱<anchor xml:id="end_1"/>。 <lb n="0546b21" ed="T"/>云何，比丘！不知<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_2"/>水？比丘！不知四谛。何等 <lb n="0546b22" ed="T"/>四谛？比丘！不知苦谛、苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546011" n="0546011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546011" n="0546011"/><anchor xml:id="beg0546011" n="0546011"/>习<anchor xml:id="end0546011"/>谛、苦尽谛、苦尽道 <lb n="0546b23" ed="T"/>谛。如是，比丘！为不知<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_3"/>水。云何，比丘！不知 <lb n="0546b24" ed="T"/>食处？比丘！不知四意止。何等四意止？比丘！ <lb n="0546b25" ed="T"/>不知内观身、外观身、内外观身，不知内观痛、 <lb n="0546b26" ed="T"/>外观痛、内外观痛，不知内观意、外观意、内外 <lb n="0546b27" ed="T"/>观意，不知内观法、外观法、内外观法。如是，比 <lb n="0546b28" ed="T"/>丘！为不知食处。云何，比丘！不知食不尽？比 <lb n="0546b29" ed="T"/>丘！设为国王长者淸信士女请食，设种种肴 <pb n="0546c" ed="T" xml:id="T02.0123.0546c"/> <lb n="0546c01" ed="T"/>馔至心进上，比丘不知齐限，食已有馀复欲 <lb n="0546c02" ed="T"/>持归。如是，比丘！为不知食不尽。云何，比丘！不 <lb n="0546c03" ed="T"/>知敬长老？比丘！恭敬供养之云何不知？设有 <lb n="0546c04" ed="T"/>长老比丘，久习道德学问廣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546012" n="0546012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546012" n="0546012"/><anchor xml:id="beg0546012" n="0546012"/>博<anchor xml:id="end0546012"/>，小比丘不至 <lb n="0546c05" ed="T"/>心礼敬，见之不起不为避<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546013" n="0546013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546013" n="0546013"/><anchor xml:id="beg0546013" n="0546013"/>坐<anchor xml:id="end0546013"/>，轻慢调戏不以 <lb n="0546c06" ed="T"/>善心待。如是，比丘！不知敬长老。其有比丘，不 <lb n="0546c07" ed="T"/>知行十一法，于吾法中不应为沙门，不种法 <lb n="0546c08" ed="T"/>律根栽，无枝葉覆荫皆自朽壞，不如还为白 <lb n="0546c09" ed="T"/>衣。若强为沙门者必入三恶道。</p><p xml:id="pT02p0546c0913" cb:place="inline">“比丘！知放牛 <lb n="0546c10" ed="T"/>儿十一行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546014" n="0546014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546014" n="0546014"/><anchor xml:id="beg0546014" n="0546014"/>养<anchor xml:id="end0546014"/>护，其能使滋息。云何十一？此 <lb n="0546c11" ed="T"/>放牛儿为：知色，知相，摩刷，护疮，起烟，择道， <lb n="0546c12" ed="T"/><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_4"/>水，爱牛，逐水草，<g ref="#CB00014">𤚲</g>知遗残齐限多少，分 <lb n="0546c13" ed="T"/>别牛好恶，养视可用者。如是放牛者，便能养 <lb n="0546c14" ed="T"/>护增益其牛。”</p><p xml:id="pT02p0546c1406" cb:place="inline"><persName>佛</persName>于是颂曰：</p> <lb n="0546c15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0546c1501"><l>“放牛儿审谛，</l><l>牛主有福德，</l> <lb n="0546c16" ed="T"/><l>六头牛六年，</l><l>成六十不减。</l> <lb n="0546c17" ed="T"/><l>放牛儿聪明，</l><l>知分别诸相，</l> <lb n="0546c18" ed="T"/><l>如此放牛儿，</l><l>先世<persName>佛</persName>所誉。</l></lg> <lb n="0546c19" ed="T"/><p xml:id="pT02p0546c1901">“如是十一法，比丘当行，便能于是法中种法 <lb n="0546c20" ed="T"/>律根栽，枝葉茂盛覆荫大地，不复朽壞。何等 <lb n="0546c21" ed="T"/>十一？比丘知色、知相、知摩刷、知覆疮、知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546015" n="0546015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546015" n="0546015"/><anchor xml:id="beg0546015" n="0546015"/>时<anchor xml:id="end0546015"/> <lb n="0546c22" ed="T"/>作烟、知行道、知爱、知<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_5"/>水、知食处、知不尽、 <lb n="0546c23" ed="T"/>知敬长老旧学<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546016" n="0546016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546016" n="0546016"/><anchor xml:id="beg0546016" n="0546016"/>耆艾<anchor xml:id="end0546016"/>恭敬供养。云何比丘知 <lb n="0546c24" ed="T"/>色？比丘！知四大造起色，如是，比丘！为知色。云 <lb n="0546c25" ed="T"/>何比丘知相？比丘！别痴别黠。云何痴？非所思 <lb n="0546c26" ed="T"/>而思、非所行而行、非所说而说，是为痴。云何 <lb n="0546c27" ed="T"/>为黠？思可思、行可行、说可说，是为黠。能别痴 <lb n="0546c28" ed="T"/>黠，是为知相。云何比丘应摩刷知摩刷？比丘！ <lb n="0546c29" ed="T"/>设生欲心能制远避如吐恶见，设起嗔恚悭 <pb n="0547a" ed="T" xml:id="T02.0123.0547a"/> <lb n="0547a01" ed="T"/>贪及馀诸恶，能制远避如吐恶见。如是，比丘！ <lb n="0547a02" ed="T"/>应刷知刷。云何比丘应护疮而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0547001" n="0547001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547001" n="0547001"/><anchor xml:id="beg0547001" n="0547001"/>护<anchor xml:id="end0547001"/>？比丘！眼 <lb n="0547a03" ed="T"/>见色不分别好恶、守护眼根不著外色、远捨 <lb n="0547a04" ed="T"/>诸恶护于眼根，耳听声、鼻嗅香、舌嗜味、身贪 <lb n="0547a05" ed="T"/>细滑意多念，制不令著，护此诸根不染外尘 <lb n="0547a06" ed="T"/>如吐恶见。如是，比丘！为知护疮。云何比丘时 <lb n="0547a07" ed="T"/>时放烟？比丘！如所学所闻所知，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0547002" n="0547002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547002" n="0547002"/><anchor xml:id="beg0547002" n="0547002"/>是<anchor xml:id="end0547002"/>廣说， <lb n="0547a08" ed="T"/>如是比丘为知放烟。云何比丘知行道？比丘 <lb n="0547a09" ed="T"/>行审谛八道，知不可行处，婬里、酒家、博戏处， <lb n="0547a10" ed="T"/>终不妄入，如是比丘为知行道。云何比丘知 <lb n="0547a11" ed="T"/>爱？比丘！见说法宝时，至心听受踊跃爱乐，如 <lb n="0547a12" ed="T"/>是比丘名为知爱。云何比丘知<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_6"/>水处？比 <lb n="0547a13" ed="T"/>丘！知四谛。云何四谛？苦谛、苦<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>习<anchor xml:id="end_7"/>谛、苦尽谛、 <lb n="0547a14" ed="T"/>苦尽道谛。如是比丘为知<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>渡<anchor xml:id="end_8"/>水。云何比丘知 <lb n="0547a15" ed="T"/>食处？比丘！知四意止。云何四意止？比丘！观内 <lb n="0547a16" ed="T"/>身、观外身、观内外身，观内痛、观外痛、观内外 <lb n="0547a17" ed="T"/>痛，观内意观、外意观、内外意，观内法、观外法、 <lb n="0547a18" ed="T"/>观内外法，如是比丘为知食处。云何比丘知 <lb n="0547a19" ed="T"/>食不尽？比丘！若国王长者淸信士女，以信乐 <lb n="0547a20" ed="T"/>心请于比丘，供养饮食种种肴馔，加敬进劝， <lb n="0547a21" ed="T"/>比丘知节供身则止，思惟<persName>佛</persName>语：‘施者虽豐，当 <lb n="0547a22" ed="T"/>自知限，不为尽受。’如是比丘知食不尽。云何 <lb n="0547a23" ed="T"/>比丘知敬长老旧学<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>耆艾<anchor xml:id="end_9"/>恭敬供养？比丘！当 <lb n="0547a24" ed="T"/>亲近是辈礼敬供养，出入迎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0547003" n="0547003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547003" n="0547003"/><anchor xml:id="beg0547003" n="0547003"/>逆<anchor xml:id="end0547003"/>见来避<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>坐<anchor xml:id="end_a"/>， <lb n="0547a25" ed="T"/>任力进<anchor xml:id="nkr_note_orig_0547004" n="0547004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547004" n="0547004"/><anchor xml:id="beg0547004" n="0547004"/>上<anchor xml:id="end0547004"/>，勿以懈慢。如是比丘知，敬长老。 <lb n="0547a26" ed="T"/>比丘！能行是十一事者，于此法中种法律根 <lb n="0547a27" ed="T"/>栽枝葉滋茂，多所覆荫淸净无垢。”</p><p xml:id="pT02p0547a2714" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName> <lb n="0547a28" ed="T"/>以偈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0547005" n="0547005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547005" n="0547005"/><anchor xml:id="beg0547005" n="0547005"/>颂<anchor xml:id="end0547005"/>曰：</p> <lb n="0547a29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0547a2901"><l>“有信精进学，</l><l>受食知节限，</l> <pb n="0547b" ed="T" xml:id="T02.0123.0547b"/> <lb n="0547b01" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0547006" n="0547006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547006" n="0547006"/><anchor xml:id="beg0547006" n="0547006"/>恭敬<anchor xml:id="end0547006"/>于长老，</l><l>是行<persName>佛</persName>称誉。</l> <lb n="0547b02" ed="T"/><l>如此十一法，</l><l>比丘学是者，</l> <lb n="0547b03" ed="T"/><l>昼夜定心意，</l><l>六年得罗汉。”</l></lg> <lb n="0547b04" ed="T"/><p xml:id="pT02p0547b0401">诸比丘闻<persName>佛</persName>所说，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0547007" n="0547007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547007" n="0547007"/><anchor xml:id="beg0547007" n="0547007"/>欢<anchor xml:id="end0547007"/>喜受行。</p> <lb n="0547b05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说放牛经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0546002" to="#end0546002"><lem wit="#wit.orig">後秦龟兹国三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">姚秦三藏法师</rdg></app> <app from="#beg0546003" to="#end0546003"><lem wit="#wit.orig">鸠摩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0546004" to="#end0546004"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">度</rdg></app> <app from="#beg0546005" to="#end0546005"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">者</rdg></app> <app from="#beg0546006" to="#end0546006"><lem wit="#wit.orig">葉枝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">枝葉</rdg></app> <app from="#beg0546007" to="#end0546007"><lem wit="#wit.orig">愚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">恚</rdg></app> <app from="#beg0546008" to="#end0546008"><lem wit="#wit.orig">捨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">捨不吐</rdg></app> <app from="#beg0546009" to="#end0546009"><lem wit="#wit.orig">闻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">问</rdg></app> <app from="#beg0546010" to="#end0546010"><lem wit="#wit.orig">爱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">爱牛</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0546010"><lem wit="#wit.orig">爱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">爱牛</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0546004"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">度</rdg></app> <app from="#beg0546011" to="#end0546011"><lem wit="#wit.orig">习</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">集</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0546004"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">度</rdg></app> <app from="#beg0546012" to="#end0546012"><lem wit="#wit.orig">博</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3"><g ref="#CB13382">博</g></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit4"><g ref="#CB13415">博</g><note type="cf1">K20p737a13</note></rdg></app> <app from="#beg0546013" to="#end0546013"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app> <app from="#beg0546014" to="#end0546014"><lem wit="#wit.orig">养</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0546004"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">度</rdg></app> <app from="#beg0546015" to="#end0546015"><lem wit="#wit.orig">时</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">时时</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0546004"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">度</rdg></app> <app from="#beg0546016" to="#end0546016"><lem wit="#wit.orig">耆艾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">者</rdg></app> <app from="#beg0547001" to="#end0547001"><lem wit="#wit.orig">护</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">护疮</rdg></app> <app from="#beg0547002" to="#end0547002"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">时</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0546004"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">度</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0546011"><lem wit="#wit.orig">习</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">集</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0546004"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">度</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0546016"><lem wit="#wit.orig">耆艾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">者</rdg></app> <app from="#beg0547003" to="#end0547003"><lem wit="#wit.orig">逆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">送</rdg></app> <app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0546013"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app> <app from="#beg0547004" to="#end0547004"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">止</rdg></app> <app from="#beg0547005" to="#end0547005"><lem wit="#wit.orig">颂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">赞</rdg></app> <app from="#beg0547006" to="#end0547006"><lem wit="#wit.orig">恭敬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">供养</rdg></app> <app from="#beg0547007" to="#end0547007"><lem wit="#wit.orig">欢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">发</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0546002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546002">後秦龟兹国三藏【大】，姚秦三藏法师【宋】【元】【明】</note> <note n="0546003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546003">鸠摩【大】，〔－〕【宋】【元】</note> <note n="0546004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546004">渡【大】＊，度【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0546005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546005">事【大】，者【宋】【元】【明】</note> <note n="0546006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546006">葉枝【大】，枝葉【宋】【元】【明】</note> <note n="0546007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546007">愚【大】，恚【宋】【元】【明】</note> <note n="0546008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546008">捨【大】，捨不吐【宋】【元】【明】</note> <note n="0546009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546009">闻【大】，问【宋】【元】【明】</note> <note n="0546010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546010">爱【大】＊，爱牛【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0546011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546011">习【大】＊，集【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0546012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546012">博【大】，<g ref="#CB13382">博</g>【宋】【明】，<g ref="#CB13415">博</g>【丽-CB】</note> <note n="0546013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546013">坐【大】＊，座【宋】【元】【明】＊</note> <note n="0546014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546014">养【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0546015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546015">时【大】，时时【宋】【元】【明】</note> <note n="0546016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546016">耆艾【大】＊，者【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0547001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547001">护【大】，护疮【宋】【元】【明】</note> <note n="0547002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547002">是【大】，时【宋】【元】【明】</note> <note n="0547003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547003">逆【大】，送【宋】【元】【明】</note> <note n="0547004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547004">上【大】，止【宋】【元】【明】</note> <note n="0547005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547005">颂【大】，赞【宋】【元】【明】</note> <note n="0547006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547006">恭敬【大】，供养【宋】【元】【明】</note> <note n="0547007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547007">欢【大】，发【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0546002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0546002">後秦龟兹国三藏＝姚秦三藏法师【三】</note> <note n="0546003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0546003">〔鸠摩〕－【宋】【元】</note> <note n="0546004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0546004">渡＝度【三】＊</note> <note n="0546005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0546005">事＝者【三】</note> <note n="0546006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0546006">葉枝＝枝葉【三】</note> <note n="0546007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0546007">愚＝恚【三】</note> <note n="0546008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0546008">捨＋（不吐）【三】</note> <note n="0546009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0546009">闻＝问【三】</note> <note n="0546010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0546010">爱＋（牛）【三】＊</note> <note n="0546011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0546011">习＝集【三】＊</note> <note n="0546012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0546012">博＝博【宋】【明】</note> <note n="0546013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0546013">坐＝座【三】</note> <note n="0546014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0546014">〔养〕－【三】</note> <note n="0546015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0546015">时＋（时）【三】</note> <note n="0546016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0546016">耆艾＝者【三】＊</note> <note n="0547001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0547001">护＋（疮）【三】</note> <note n="0547002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0547002">是＝时【三】</note> <note n="0547003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0547003">逆＝送【三】</note> <note n="0547004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0547004">上＝止【三】</note> <note n="0547005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0547005">颂＝赞【三】</note> <note n="0547006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0547006">恭敬＝供养【三】</note> <note n="0547007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0547007">欢＝发【三】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>